Nhạc Nhật Bản: Daisuki deshita – Đã từng rất yêu

Ca khúc Daisuki deshita – Đã từng rất yêu của Erica

Lời dịch

Chuyện tình mình hôm nay kết thúc

Em đã khóc đến khản tiếng  rồi

Liệu có thể trở thành ký ức

Cho đến một ngày, một ngày mai

Chẳng thể quay về, chẳng thể gặp nhau

Tất cả với em chỉ có anh thôi

Bước đi một mình em không chịu nổi

Dường như em sắp gục ngã rồi

Chẳng có gì đâu! Hãy cố lên!

Em chỉ nói được những lời như thế Em chẳng làm gì được cả

Nhưng vẫn tiếp tục chờ anh mãi Tạm biệt nhé!

Người em từng rất rất yêu

Dẫu thế nào cũng đừng quên em nhé!

Tình yêu mình đã đẹp như một phép màu

Em đã chỉ dõi theo anh mãi

Dù là lới nói dối thôi nhưng em đã từng rất muốn ở bên anh

Và ngày đó cuối cùng cũng đến

Em đã hình dung chuyện đó trước rồi

Em đau lòng đến thế, đắng cay đến thế

Dù em cố giả vờ mình vẫn ổn

Nhưng trong tim em khóc rất nhiều

Chỉ khi ở trước mặt anh

Em sẽ giữ nụ cười cho đến tận sau cùng

Đã từng yêu anh hơn bất cứ ai

Anh luôn là người quan trọng nhất

Cho tới khi gặp lại được anh ở nơi nào đó

Em sẽ dõi theo anh và nhất định giấc mơ này sẽ thành hiện thực

Cảm ơn anh! Người mà em từng rất rất yêu

Và em sẽ trở thành một cô gái tuyệt vời hơn

Những ngày mà hai ta từng hò hẹn Sẽ là niềm tự hào để em tiếp tục tiến lên

Tạm biệt anh!

Người mà em từng rất rất yêu

Dẫu thế nào cũng đừng quên em nhé!

Tình yêu mình đã đẹp như một phép màu

Em đã chỉ dõi theo anh mãi

Dù là lới nói dối thôi nhưng em đã từng rất muốn ở bên anh

Lời Nhật 

今日恋が終わりました
こえを枯らして泣きました
思い出にできるかな?
いつかいつか

もう戻れない会えない
全てがあなただったから
一人じゃ歩けない
今は潰れそう

「平気だよ」「頑張ってね」
いつだってそれしか言えなくて
なにもできなかった
それでもただあなたを待ち続けた
さよなら大好きでした

どうか私を忘れないで
魔法のような恋でした
あなただけを見ていた
嘘でもそばにいたかった

ああこんな日がくること
どこかで分かっていたけど
こんなに苦しくて
辛いものなんだね

平気なフリしていたけど
心の中はいつも泣いてた
あなたの前でだけは
笑顔で居たかったの最後まで

誰よりも大好きでした
ずっと私の大事な人
どこか出会えるその日まで
見守っていて必ず
この夢叶えてみせるよ
ありがとう大好きでした

もっと素敵な人になるね
ふたりであった日々を今
誇りにしてこれから進むよ
さよなら大好きでした

どうか私を忘れないで
魔法のような恋でした
あなただけを見ていた
嘘でもそばにいたかった

Video bài hát:

Nguồn: isenpai

SHARE