Nhạc Nhật Bản: Himawari no yakusoku – Lời hứa của hoa hướng dương

Bài hát hôm nay sẽ là một bài hát cực kỳ quen thuộc qua bộ phim Stand By Me Doraemon: Himawari no yakusoku của ca sĩ Hata Motohiro.

Lời dịch: Tại sao cậu lại khóc Khi tớ vẫn ngăn chẳng cho nước mắt rơi

Vì cậu còn buồn hơn tớ Nên tớ chẳng biết ai đau khổ hơn ai

Ngày hôm nay tưởng chừng như vô vị Nhưng vì hai ta bên nhau nên nó thật quý giá biết bao

Tớ muốn ở bên cạnh cậu Có điều gì tớ có thể làm cho cậu nữa không? Hãy mãi mãi Hãy luôn luôn Mỉm cười

Giống như những bông hoa hướng dương Sự dịu dàng và chân thành ấy Sự ấm áp ấy, tất thảy Tớ cũng muốn gửi đến cậu từ đây Bởi vì tớ đã nhận ra Nơi này cũng có niềm hạnh phúc

Một tương lai mới ở một nơi xa Khi tớ không còn bên cậu nữa Hãy cứ bước tiếp đi Và tin rằng mình sẽ gặp lại nhau ở cuối con đường Những bước chân của chúng ta tưởng chừng không chung nhịp Nhưng giờ đây đã hoà chung với nhau

Tớ sẽ không quên cậu đã từng bên tớ Và những thời khắc ta ở cùng nhau Ngày chúng ta lên đường Khi vẫy tay tiễn biệt Hãy nở nụ cười

Giống như những bông hoa hướng dương Sự dịu dàng và chân thành ấy Sự ấm áp ấy, tất thảy Tớ muốn gửi lại cho cậu Và đó là cậu nên sẽ nói “Đã đủ rồi”, đúng không?

Tớ muốn ở bên cạnh cậu Có điều gì tớ có thể làm cho cậu nữa không? Hãy mãi mãi Hãy luôn luôn Mỉm cười

Giống như những bông hoa hướng dương Sự dịu dàng và chân thành ấy Sự ấm áp ấy, tất thảy Tớ cũng muốn gửi đến cậu từ đây Vì tớ đã nhận ra Ý nghĩa đích thực của niềm hạnh phúc

Lời Nhật: どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに 自分より悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

ガラクタだった はずの今日が ふたりなら 宝物になる

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部 これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから

遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

ちぐはぐだった はずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ 旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部 返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部 これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を 見つけたから

Nguồn: isenpai.jp

SHARE